NAATI 是加拿大翻译资格认同局(NAATI),是加拿大唯一的翻译技术专业权威认证,当今世界也享有声誉。在加拿大大部分的政府部门和个人企业在聘请翻译时,都规定有最少三级翻译的资格,三级、四级和五级全是翻译局认同的技术专业翻译。NAATI考试所涉及到內容包含高新科技、衣食住行、诊疗、工业、金融业、自然环境、法律法规等各个方面。三级口译考试方式由会话、试译与交传三绝大多数构成,无论三级口译還是工程资料笔译,考试的成功率都很低,是翻译制造行业具备高认可度的资格资格证书。

   考试详细介绍

  NAATI 是澳大利亚翻译资格认同局(NAATI),即加拿大唯一的翻译技术专业权威认证,当今世界也享有声誉。现阶段大部分的政府部门和个人企业在聘请翻译时,都最少规定有三级翻译的资格,由于它是翻译局认同的技术专业翻译。

   怎样获得NAATI的翻译资格?

  在加拿大从业翻译岗位的人员,其三级翻译资格的获得,可根据下列方式:

  NAATI考试

  NAATI认同的大学课程和国外文凭资格评定。

  因为大学课程录取人数比较有限,学习培训時间长,而对国外文凭资格的规定也较高,因此大部分人挑选考试的方法。

  报名资格

  依据要求,以下人员有资格报名参加三级笔译考试:

  拥有本科(degree)或大专(diploma)毕业证者;

  有二级翻译资格者;

  有有关工作经历者(有顾主证实);

  高校在校生将要学有所成者(最终一学年,有院校证实)。

    中文三级翻译考试有哪些?

  A:中文三级翻译考试分笔试题目和口试。

  1、笔试题目分为英译中和中译英2个方位。每一方位笔试题目的時间为2.5个钟头再加20分鐘阅读速度,翻译几篇250个字的文章内容。英译中是以3一篇文章选中2篇。中译英是以4一篇文章(2篇繁体字,2篇接下来)选中2篇。专家认为,此外,也有职业道德规范规则考题。考试满分为100分,在其中90分为文章内容翻译,10分为职业道德规范规则、考试合格的成绩是70分。考试可内置各种各样词典。从2001年11月起,能够 应用电子字典。

  2、口试分为会话翻译和持续翻译两一部分。会话有几篇,每章在375-400字上下。持续翻译有几篇:英译中和中译英各一篇,每一篇在300英文字上下。口试选用音频方法,考生将听见的音频翻译成另一語言,并音频在另一台收录机上,供评委得分。考试满分为100分,在其中50分为会话翻译,30分为持续翻译,10分为职业道德规范规则,10分为社会发展及文化难题、考试合格的成绩是70分。中文口试除开国语(普通话水平)外,也有广东话,客家话等土话。

   NAATI 考试每一年举办几回?

  NAATI每一年举办一次本年度考试(Annual Test),笔试题目時间在每一年11月中下旬,口试時间在每一年2月至6月。

  假如考生有独特必须,能够 随时随地报名非常考试 (Special-on-demand Test),但花费高过基本考试。基本考试在12星期过后寄过来考试成绩。非常考试在6-8星期过后寄过来考试成绩。

  假如第一次考试不成功,可否规定再考一次?

  NAATI的澳大利亚本年度考试每一年只能一次,时间在11月中下旬。因为考生集中化,总数多,批阅试卷的時间一般要12周左右。非常是中文的考生一般较为多,获得考试結果的時间相对性更长一些。因此假如時间紧得话,最好是报名非常考试(Special-on-demand Test)。虽然花费贵一些,可是6-8周就能够 获得考试結果。报名非常考试要是提早几日备案,就可做分配。人们有完全免费帮助本管理中心学员报名的服务项目。对于国外考生只有报名参加非常考试。

  专家指出,每一考生在每一种考试上会有3次机遇。假如3次都不成功得话,务必等3年之后才可以再考。并且,考生务必提供证实,表明接纳过致力于提升翻译水准的学习培训和见习,而且重付申请费用。

热搜词