再此,出国留学网小姐姐为大伙儿产生一篇法语美文美句:《妈妈的溫暖读白》,和网编一起来感受一下如水般的母亲的爱吧~

  Du erinnerst dich natürlich nicht, wie ich spätnachts im Badezimmer stand, als die Wehen einsetzten. Wie ich aufgeregt und voller Angst den Mond anblickte in dem Wissen, dass ich dich in den nächsten Stunden zur Welt bringen würde, und dir zugeflüstert habe: „Wir schaffen das.”

  你自然不容易记得,当孕妇分娩的疼痛刚开始时,大半夜站起淋浴室里的我就是多么的兴奋。我又激动又担心的看见月儿,想起在接下去几小时中就会赶到世界上,我能轻轻告诉你:“人们保证了。”

  Du erinnerst dich nicht, wie du mich unmittelbar nach der Geburt angeguckt hast, oder wie ich dich an meine Brust gezogen haben und völlig überwältigt „Hallo, Baby" in dein Ohr gemurmelt habe.

  你不会记得你出世后马上看我,及其我把你揽入怀中,彻底手足无措,指你一直在你耳旁轻轻地说“您好,宝宝”。

  Du erinnerst dich nicht, wie du mein Herz und meinen Geist geheilt hast. Bevor ich dich hatte, war ich schwach, und erst durch dich fühle ich mich wieder ganz.

  你不会记得,我心和生命是怎样获得了解救。在我有着你以前,我很软弱,而更是你要我再生。

  Du erinnerst dich nicht, wie ich dich überall voller Stolz angeblickt habe. Für mich warst du immer der hübscheste Junge im Raum.

  你不会记得,我到哪去都高兴地看你。针对我而言,你始终是屋子里最好看的男孩儿。

  Du erinnerst dich nicht, wie du mich mit all deinen lustigen Aktionen zum Lachen gebracht hast. Ich habe gesehen, dass dein Herz voller Liebe ist.

  你不会记得,你全部趣味的个人行为带来了我欢歌笑语。我见到你的内心填满了爱。

  Du erinnerst dich nicht, wie ich dir stets das Haar aus der Stirn gestrichen habe und wie du zu mir aufgeschaut hast. Ohne ein Wort konnten unsere Seelen miteinander kommunizieren und dabei mehr sagen, als Worte es je könnten.

  你不会记得,我一直剥开你前额的秀发,及其你怎样仰头看着我。人们的生命不用言语来沟通交流,却早已讲过比言语大量的物品。

  Du erinnerst dich nicht, wie wir uns gegenseitig gekitzelt haben, wobei ich immer geschummelt habe, damit ich dich an mich drücken und dein salziges kleines Gesicht mit Küssen bedecken konnte.

  你不会记得,人们一直互相挠痒,可是我一直耍无赖把你紧抱,亲在你汗津津的小脸部。

  Du erinnerst dich nicht, wie oft ich abends ins Bett gegangen bin und Angst hatte, ob ich dir eine gute Mutter bin. Mache ich alles richtig? Habe ich nicht vielleicht schon viel zu viele Fehler gemacht? Kann ich die Mutter sein, die mein Sohn braucht?

  你不会记得,是多少个夜里我晚上睡觉总担心自身是不是一个好妈妈。全部事我还做没错那?或许我或许犯了过多的不正确?我可以变成我孩子必须的哪个妈妈吗?

  Du erinnerst dich nicht, wie bei jedem Meilenstein, den du gemeistert hast, mein Herz gleichzeitig gebrochen und gewachsen ist, wenn ich gemerkt habe, wie die Zeit vergeht und doch so überglücklich war, dich wachsen und lernen zu sehen.

  你不会记得,当你观念到时光飞逝,我给你的成才和学习培训觉得极其幸福快乐,在你每一次战胜自我,面前成才的里程碑式的情况下,我的心一样开裂而得到了又一次成才。

  Du erinnerst dich nicht, wie ich deine kleinen Füßchen in meinen Händen gehalten habe und mir dabei vorgestellt habe, dass sie einmal viel größer als meine sein werden und dass ich dich irgendwann loslassen muss.

  你不会记得,我把你的脚丫握在手上,惦记着有一天她们也会生大,可是我也务必放开手给你自身走。

  Du erinnerst dich nicht mehr, aber ich. Und ich werde diese Erinnerungen immer in meinem Herzen bewahren - für uns beide.

  你也不记得了,可是我记得。而我能始终将这种记忆力留到内心——为我俩。

  大量美文赏析敬请期待出国留学网小语种专业阅读文章频道。

  阅读推荐:

  法语小故事阅读:《我从哪里来?》

  韩文美文赏析:《冬季里的小故事》

  西语美文赏析:《爱上了你以前》

热搜词