在德语中,有那样一些句式,从形式上看来是主动语态的,但事实上表述的是一种普攻的实际意义,专业术语就称作被动语态的取代形式,这也是德语语法中的一个关键点,可以说,是語言考試句型转换的必学內容。出国留学网网编为大伙儿产生了几类较为普遍的形式,和网编一起来看一下吧!

  1 lassen sich 动词不定式,等于含有情态动词könne的被动语态(können 过去分词 werden)

  Dieses Problem lässt sich leicht lösen. - Dieses Problem kann leicht gelöst werden.

  这个问题非常容易处理。

  2 sein zu 动词不定式,等于含有情态动词können或müssen的被动语态

  Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden.

  痛疼无法忍受。

  Darüber ist noch zu diskutieren. - Darüber muss noch diskutiert werden.

  这件事情还须探讨。

  3 用一些以形容词词干再加-bar,-lich组成的修饰词来表达带können的被动语态

  Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden.

  你写的字不明白。(真是不可以读)

  Was er gesagt hat, ist kaum verständlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden.

  她说得话没办法了解。

  4 以man做主语的语句通常能够改变为被动句

  Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet.

  周末一般不工作。

  5 一些形容词配搭反身代词能够表达被动的意思

  Das Buch versteht sich leicht. - Das Buch kann leich verstanden werden.

  这本书非常容易了解。

  期待以上内容能对大伙儿的德语语法的掌握有一定的协助!其他信息敬请期待出国留学网考試频道!

  阅读推荐:

  德语基本英语的语法小归纳

  德语语法详细说明之第一虚拟式和第二虚拟式

  德语英语听力材料——Jacob Jones and the Bigfoot Mystery

热搜词